réfranger

réfranger
(entrée créée par le supplément)
(ré-fran-jé. Le g prend un e devant a et o : réfrangeai, réfrangeons) v. a.
Produire la réfraction de la lumière.
   Dans la description du coucher du soleil [Voyage à l'île de France, de Bernardin de Saint-Pierre], il est question des vents alizés qui le soir calmissent un peu, et des vapeurs légères propres à réfranger les rayons ; deux mots que le dictionnaire de l'Académie n'a pas adoptés encore, SAINTE-BEUVE Portraits litt. t. II (art. B. de St-Pierre)..
   Voy. réfrangible. Calmir est dans le Dictionnaire ; réfranger n'y était pas. D'ailleurs ce néologisme est inutile, puisqu'on a réfracter.

Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré. . 1872-1877.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • refranger — |ê| v. tr. e pron. O mesmo que refratar.   ‣ Etimologia: latim refringo, ere, quebrar, arrombar, rasgar, quebrar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • quebrar — v. tr. 1. Reduzir a pedaços; partir; fragmentar. 2. Fazer vincos em; dobrar. 3. Pôr fim a. 4. Interromper. 5. Torcer. 6. Cortar. 7. Infringir. 8. Quebrantar. 9. Ilaquear. 10. Inutilizar. 11. Abater. 12. Tirar as forças a; enfraquecer. • v. intr.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • refractar — |àt| v. tr. e pron. Causar ou sofrer refração. = REFRANGER   ‣ Etimologia: latim refractus, a, um, particípio presente de refringo, ere, quebrar, arrombar, rasgar, quebrar + ar   ♦ [Portugal] Grafia de refratar antes do Acordo Ortográfico de 1990 …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • refrangente — adj. 2 g. Que refrange os raios do calor, da luz, do som. = REFRINGENTE   ‣ Etimologia: refranger + ente …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • refrangível — adj. 2 g. Suscetível de refração.   ‣ Etimologia: refranger + ível …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • refratar — |àt| v. tr. e pron. Causar ou sofrer refração. = REFRANGER   ‣ Etimologia: latim refractus, a, um, particípio presente de refringo, ere, quebrar, arrombar, rasgar, quebrar + ar …   Dicionário da Língua Portuguesa

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”