- refrogner
- refrogner ou renfrogner(re-fro-gné ou ran-fro-gné) v. a.1° Contracter et plisser le visage en signe de mécontentement ou de douleur. Il se refrogna le visage.• Puis renfrognant sa maigre et dolente effigie, Qui par le chambertin ne fut jamais rougie, DELILLE Convers. II.2° Se refrogner ou se renfrogner, v. réfl. Devenir refrogné.• Miss Betzi trouve que je me renfrogne à vue d'oeil, Mme RICCOBONI Fanni Buttler, Lettre 61.XVe s.• Ce seigneur vint tout refrongné Vers l'hostesse par bon moyen, Et luy dit : mon cas va très bien, VILLON 2e rep..XVIe s.• Ces discours ont accoustumé d'esgayer et resjouir ceulx qui les traictent, non les renfrongner et contrister, MONT. I. 175.• Alors il refroigna son front et s'attrista jusqu'aux larmes, MONT. II, 171.• Un chancelier n'a pas seulement à servir à sa conscience.... refrogner aux delits des courtisans, faire teste aux puissans principaux, resister à leurs fieres et felonnes actions, DU VERDIER Biblioth. p. 174, dans LACURNE.Re...., et l'ancien verbe frogner, qui signifiait froncer la bouche, le front : Le cheval, qui sentoit les chevaux des Anglois, commença à hennir et à frongnier et à frapper du pied en terre, FROISS. II, III, 124.• Frongnier dérive de l'ancien adjectif frun : Li deables.... Li frunz, li fel, li annuieux, RUTEB. t. II, p. 304.Il est probable que le même radical est dans l'italien ; in frigno, ridé ; patois lombard, frignare, pleurer, contracter la bouche ; génev. refrougné ; picard, erfrigné, racafrogné ; Diez rattache ce radical au germanique : all. fleunen, se tordre la bouche ; suéd. flina ; dan. fline. L'anglais to frown est le français frogner.SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIREREFROGNER. - HIST. Ajoutez : XIIIe s.• Pour le deable desvoier, Daigne ta vierge renvoier ; Touz iert forsenez d'ire Li refrouignez, li ors camus, GAUTIER DE COINSY les Miracles de la sainte Vierge, p. 132, éd. abbé Poquet..
Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré. d'Émile Littré. 1872-1877.